“The original text of the Exodus story is written in ancient Hebrew and it tells a different story”
By Ashraf Ezzat
“I have been wanting to visit Egypt for so long … especially ever since I have watched the “The Prince of Egypt” film … you know that animated Hollywood film about the story of Moses & Pharaoh” said one excited American tourist whom I accidentally met inside the Temple of Karnak in Luxor, Egypt.
Excited she was indeed. Why not, after all her dream came true. She was on the ancient land that witnessed the biggest stories of the Bible, the story of the Exodus.
Most of the tourists who visit Egypt, and they are millions each year, come to the land of the Pyramids with that story of Pharaoh & Moses lurking in the back of their minds. This infamous story is like the backdrop for everything they see, and maybe the main reason why they wanted to visit Egypt in the first place.
But the big surprise, or maybe shock, for most of the western tourists (and non-western for that matter), is that the land that fascinates them with its temples, pyramids, and mummies is not biblical Egypt.
All the Israelite stories in the Bible and even in the Qur’an like the story of Abraham, Joseph, and of course Moses, if happened at all, did not take place in the ancient land of Egypt.
Not only the tourists but also western archeologists came to the land of the River Nile for they believed it is biblical Egypt. But unfortunately for them, it turned out it is not.
Almost two centuries of digging all over the land of Egypt but all archeological excavations have so far come up empty-handed. Modern archeologists haven’t been able to find any shred of historical evidence to corroborate the story of the Exodus took place in ancient Egypt. The land of Egypt won’t give them what they came looking for.
“And the Egyptians will know that I am the Lord when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out of it” Exodus 7:5
A nice verse from the book of Exodus. Nice and obvious enough to convince the faithful readers that the story of Moses & Pharaoh happened in ancient Egypt.
But it is fair to say that the above verse is as nice and obvious as long as it is read and interpreted in its English translation. But actually, the original text of this story is written in ancient Hebrew. Moreover, it tells a different story.
In its ancient Hebrew version, the verse doesn’t mention “the Lord” but rather a strange name called, Yahweh, and furthermore, it doesn’t mention Egypt as well, but rather a similarly strange word called “Mizrayim”
“Yahweh” could be interpreted as one of the names of the ancient Israelites’ god, for he has other names in the Torah like Hashem and Elohim. Or were they names for multiple gods? It is a plausible thought, especially after archeologists have discovered lately that Yahweh had a female consort called, Asherah.
Contrary to the mainstream perception, Judaism, or rather the early tales & practices of the Israelite tribe started as a pagan cult revering many tribal gods like Hashem, Yahweh, and Elohim.
Very strange names that sound very foreign to the ears of westerners (Europeans, Australians, and Americans). But not to the eras of people coming from the land of the ancient Near East, or what we now refer to as the Middle East. For simply Hashem and Elohim (Allah in Islam) are genuinely Arabian names. Some will object and say “if Hashem, Yahweh, and Elohim are ancient Hebrew names how could you refer to them as Arabian?”
First of all, I want to draw your attention to the fact that ancient Hebrew is one of the dialects of the ancient Arabian tongue, just like the Samaritan, the Sabaean (ancient Yemenite), and the Aramaic. I usually refer to the above dialects as ancient Arabian and I decline to refer to them as Semitic (for this classification is debatable as it is more biblical than scientific)
So after this premise, you might be tempted to jump to the mainstream conviction that “Mizrayim” is but the Hebrew name for ancient Egypt. But once again I will disappoint you and tell you that it is not.
The ancient Greeks were the first ones to apply the name Αἴγυπτος (Aígyptos) to the entire land of Egypt. Therefore, the present-day meaning of the name Egypt in English can be attributed to the ancient Greeks. Some scholars of Egyptology claim that it was called Hikuptah and sometimes Kemet, but the native name for ancient Egypt was (Coptos) … and it was known in the ancient world as the land of Copt till the end of late antiquity when it was conquered by the Arab Muslims.
“17And should any of the tribes of the earth not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of Hosts, then the rain will not fall on them. 18And if the tribe of Mizrayim (Egypt) will not go up and enter in, then the rain will not fall on them; this will be the plague with which the LORD strikes the nations who do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles. 19This will be the punishment of Mizrayim and of all the tribes that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles” Zechariah 14: 17-18
Now, Zechariah is specific about dating his writing (520–518 BC) since his prophecies took place during the reign of Darius the Great.
We obviously have a problem of historical anachronism here. If we went along and accepted the alleged concept that Mizrayim is the Hebrew name for ancient Egypt we will find ourselves in a historical dilemma that defies the logic of the Bible itself.
The whole book of Exodus that was supposedly written around 800 years before the book of Zachariah is all about delivering the Israelites out of Egypt (Mizrayim). For Egypt (Mizrayim) in the story of the Exodus is depicted as the land of idolatry, tyranny, and slavery. And flee Egypt they did as the Israelites ran off to kill the Canaanites and grab their land ( supposedly flowing with milk & honey)
So, if the Israelites’ god managed to deliver them out of Egypt after they had begged Pharaoh countless times to let them go, then it would become obvious that going back to this land, called Mizrayim in the Hebrew Bible, should be prohibited.
In other words, the Israelites, and later on the Jews, based on the sacredness of the book of the Exodus should not be allowed to enter the land of Egypt (Mizrayim) once again after they had miraculously fled out of it. Neither could we by any stretch of logic view Egypt (Mizrayim) as one of the Israelites tribes as written in the book of Zachariah.
Ancient Egypt was a superpower in the ancient world and referring to the Egyptian empire as a tribe is completely unacceptable and leaves us with two options; either the author of the book of Zachariah is mistaken or that “Mizrayim” in his account refers to some tribal land far from the “ancient Egyptian empire” we all know.
So, in the book of Zachariah, a genuinely Arabian name by the way, we encounter a peculiar situation. We find the god of the Israelites refers to Egypt as the tribe of Mizrayim, and if that is not enough he goes on and threatens the Egyptians with lack of rain if they did not join other Israelite tribes and went up to celebrate the feast of tabernacles.
That once again leads us to view the “Mizrayim” mentioned in the book of Zachariah, and consequently in every other mention in the Hebrew Bible as some small tribal land that somehow followed the Israelite cult and therefore should perform the Israelite rituals including celebrating “the feast of tabernacles”.
One more point worth mentioning here is that it seems that the tribe of Mizrayim lived in some nomadic land in the desert that mainly depended on rain for its herding & farming, while ancient Egypt was a kingdom that relied primarily on the River Nile, and not the rain, for farming its vast lands and maintaining its agricultural economics.
Since the names of the Israelite gods (Yahweh, Hashem, and Elohim) are Arabian in origin, not to mention that the name “ Zachariah” is undoubtedly Arabian as well, we could conclude that “Mizrayim” mentioned in the Hebrew Bible is not meant by any means to refer to ancient Egypt, but rather to some small nomadic tribe located somewhere in ancient Arabia. And by ancient Arabia, we mean the south of Arabia and Yemen…
For more on the Arabian origin of the Israelite stories and their geography read Ashraf Ezzat’s book “Egypt Knew neither Pharaoh nor Moses“
15 thoughts on “The land of the Pyramids is not biblical Egypt”
I should like to buy a copy of your new version — but nt as an e-book — as a REAL book in print. HOwever I cannot find a place where it’s sold : Please advise !
I also might envisage to translate the book intonGerman, and edit in my Edition Oriflam, which you know. I’m sure there would be sufficient interest in germanophone countries. — Interested ?
As you must have seen, I have just published the updated PDF compilation of your publications that I started in December 2016 and related to our reality today.
Thank you again for giving us keys to open wide the doors of perception.
Fraternally, Mrs Jo Busta Lally, France
Click to access dr-ashraf-ezzat-traductions-bibliques-et-falsifications-historiques-maj-novembre-2021-jo-busta-lally.pdf
How much I appreciate this new and again refreshing article of yours, dear Ashraf !
Here I propose another intriguing hypothesis:
As “History” is as full of flaws as is every human (and History has been written by many, many
humans !), I often go, in search of realistic truths (= reality-probabilities) into the onomatology of historically important names. So I went (in my comprehensive introduction to my book “Interrogatio Iohannis”) into the word COPT, and what did I find ?
There existed, between (very roughly!) 700 b.C and 500 a.D. a supreme University in Takshila in the especially famous Indian kingdom of Ghandar (68 disciplines, up to 10’500 students, 200 professors, an astronomical observatory, and a gigantic library named “Mountain of Wisdom”, as noted in the diary of one HIEN-TSANG [7-th c.] — and this era is named the GUPTA period.
The Gupta were and are, or were a high Indian dynasty. Today they are reigning from South-Africa of all places — the sole country where I have never met a remark about Khazars or Rothschilds. — Maybe there is a reason for that; maybe the several families united in the government of Egypt as related by Charles Pope here-above, are, under the denomination of Gupta, the Who is Who of you-know-Who: I wouldn’t be the least surprised, but have no means to controll this strange but appealing hypothesis … — who knows ???
Gupta is actually a transliteration of Copt.
Chandra Gupta was the transliteration of Alexander the Great, i.e., Alexander the Egyptian.
When Alexander retired his Western identity he simply carried on with his “conquest” under an Indian alias.
Interesting hypothesis dear M.P.Steiner. Thank you for your contribution.
Hi Ashraf, good to see that you are still challenging orthodoxy!
The Bible borrows the Exodus story directly from the Egyptian Myth of Ra, who became angry when his authority was no longer recognized and sent Sekhmet to destroy the land and people. When the Nile was turned red, Sekhmet abandoned her mission. Thus, a remnant of the people were spared. This motif was deliberately repeated at the end of every major Egyptian Kingdom. The original myth did not mention Hebrews. The racial mix in Egypt varied over time, and the rulers themselves went back and forth between different lands. There was even discrimination within Egypt, based upon a bias of Upper Egyptians against the “low-lifes” of the Delta. The phrase “going down to Egypt” didn’t refer to a trip from Palestine but simply sailing down the Nile from south to north.
The Exodus was an actual, recurring event. The presence and participation of “Israelites” was not required in any given time period. What we have in the Bible is a composite. It incorporates details from Old, Middle and New Kingdoms. Khufu was the 4th Dynasty “Moses,” who closed the Egyptian temples and wouldn’t allow the worship of any god except Ra. Pepi (called Sargon in Mesopotamia) was the 6th Dynasty “Moses.” Au-ibre (Biblical “Eber,” i.e., one that crossed over between Mesopotamian and Egypt) was the Middle Kingdom “Moses,” and was better known as Hammurabi. Apophis was the Hyksos “Moses.” Akhenaten was the 18th Dynasty “Moses.” Piye was the Nubian “Moses.” And there are others, e.g., Ptolemy IV was the “Moses” of his time. Like Akhenaten, he ruled for 17 years, and then vanished. There are also prominent queens that played the role of Sekhmet, such as Nitocris in the Old Kingdom, Sobeknefru in the Middle Kingdom, and Tiye in the New Kingdom.
The royal family considered itself the finest examples of all ethnic and racial groups (from light-skinned to dark). They even assumed ethnic names and costumes in many cases. This is what has confused historians to this very day. We need to stop talking about Egyptians verses Hebrews/Jews verses Greeks verses Caucasians verses Asians, etc., etc. We were all one and the same to our former taskmasters. They kept us divided in order to maintain their control. But, it’s time to move beyond that ancient mindset and into the next phase of human development. We can have unity and diversity, but we have to put away our precious deceptions.
LikeLiked by 1 person
In the Babylonian Epic of Gilgamesh, a young boy is abandoned in the Euphrates River in a bitumen basket and later found by royals, who raised him, and later became King Sargon the second. The Epic of Gilgamesh predates the “bible” by about a thousand years. If that isn’t enough to indicate that the stories in the so called bible are purloined and altered “pagan” texts, then what is
Hello Dr Ashraf,
Surely Kemet is the name for Egypt from the adjective km referring to the soil – the t then substantivizing the adjective to the Black Land. Qibt was the word the Arabs called the Copts after migrating to Egypt meaning Egyptian from where we get Copt. Why do you think Coptos was the name of Egypt which is, of course a Greek word. The aigyptos you mention contains the word qibt too. I’m interested in your thoughts
Qibt/Copt was not the name the Arabs gave to ancient Egypt when they conquered the land. Egypt has been known as “Copt” for hundreds of years before the Arab/Muslim invasion. “Copt” had been mentioned in the records of the Greek historian “Plutarch” as the popular/native name of Egypt. I will tackle this topic in my upcoming article …for more read my Kindle book “Egypt Knew neither Pharaoh nor Moses”
Hello Dr Ezzat,
I was under the impression that the Arabs knew Egypt as Aigyptos from the Greek meaning Egypt. They then called the inhabitants qibt from this meaning Egyptian; this would fit with the timeline. I cannot see where qibt would have been an independent name for Egypt, other than kemet but I could be wrong. I will read your article as suggested
Thank you very much for this fascinating article that I will not only translate into French and publish in my blog, but I will add it and thus update the PDF that I have put together since December 2016 and which compiles almost all your articles, excerpts from your book and research work.
Looking forward to reading you, Ms. Jo Busta Lally
LikeLiked by 1 person
Many thanks dear, JO BUSTA LALLY
It’s my pleasure !